久々にヴァネッサ・パラディの「Be My Baby」をラジオで聞いて懐かしい気分に。
I saw you walk down the street
With some other girl
Always thought that I was the only one in your world
Baby can you tell me so
Out of sight out of mind ain't what love ought to be
And I hoped all the time that you'd be faithful to me
You'd be faithful to me
All I'm asking you for when you walk out the door
Is to be my baby, baby
I just want to be sure
That forever and more
You would be my baby
Love is just like a flower baby it has to grow
And when you are away I'm even loving you more
I just have to let you know
One on one is the way and that's the way it should be
So if you're not gonna stay
Then don't be playing with me
You can set me free
All I'm asking you for when you walk out the door
Is to be my baby, baby
'cause all this love is for you
And you know that I'm true
And I'll be your baby
All I'm asking you for when you walk out the door
Is to be my baby, baby
'cause you knew from the start
That you were working my heart
Won't you be my baby
I remember our walk the other saturday night
Sweet harmonies filled and floated through our minds
Never felt this way before
We were riding so high on love and understanding
So why go wasting your time when you have got such a find
That is everlasting
All I'm asking you for when you walk out the door
Is to be my baby, baby
I just want to be sure
That forever and more
You would be my baby
All I'm asking you for when you walk out the door
Is to be my baby, baby
'cause all this love is for you
And you know that I'm true
And I'll be your baby
And I want you to love me baby.
かわいい歌で結構好きです。(彼女じつはフランス人だったんですね)
でも、ぶっちゃけこの歌詞を見ているとまるで恋愛が取引のように聞こえますね。「あなたが私を愛してるなら、わたしも愛してあげる。でもそうじゃないなら。。。」みたいな。今でこそ、それ違うだろ!って思えるんだけど、若い頃の恋愛ってみんなこんな感じかもね。
けど、ホントにこんな事いって彼氏を束縛したら、相手は窮屈だろうなぁ。。。(^^;)
0 件のコメント:
コメントを投稿